■主な ビジネス翻訳・産業翻訳 実績
多くの分野においてお客様のご要望にお答えして参りました。ご依頼に関する守秘義務のため、具体的な内容の掲載は控えさせて頂きますが、多くのお客様から高いご信頼・ご好評を頂いております。
以下はほんの一例です。
<官庁・自治体>
企画文書
住民への案内文
内部資料
<契約書・法律>
契約書:業務委託契約書/ライセンス契約書/販売代理店契約/機密保持契約/雇用契約等
M&A・合弁契約:合弁契約/株式譲渡契約等
会社規定:定款/社員就業規則等
議事録:株主総会議事録/取締役会議事録等
法律:各法律条文等
裁判:裁判記録等
特許:各特許関係書類等
<金融>
海外証券会社のパンフレット作成・金融全般
外資系投資信託会社の投資家向け書類・アニュアルレポート
<マーケティング>
消費者向け製品パッケージ・広告・日本市場導入の資料
消費者調査資料
<貿易>
貿易実務の文書
<マニュアル>
コンピューター・オーディオ機器・工作機械
外資系企業の社内マニュアル
<研究論文>
統計学・情報システム・物理・化学・生物研究論文
<建設・建築>
地方自治体施策・都市計画に関する論文・地質調査論文
<技術・特許>
エンジニアリング・科学技術・電気・物理・原子力・化学・特許・数学等のすべての技術系分野
・各種機器オペレーションマニュアル:工作機械/製造設備 等
・研究レポート:各専門分野
・国際特許:各種特許明細書・使用許諾契約書 等
<政治>
日本の政治情勢分析
地方自治体出版物
<ビジネス一般>
株主総会議事録・取締役会規定・執行役員規定・社員就業規則・海外用新規ビジネスの企画書
海外用インターネット通販サイト作成・国際会議およびプレゼンの資料作成・通信関連文書
ビジネスレター・外資系企業社内文書
<ビジネス契約書>
海外企業との契約書多数
<その他>
契約書・法律の多言語翻訳
議事録:株主総会議事録/取締役会議事録の多言語翻訳
裁判・国際会議・講演会・シンポジウムのテープ起こし等、他多数
プレゼンテーション原稿・海外とのE-Mail翻訳
日本人向け旅行業者サイト等
その他多数
■主なお客様
ご依頼に関する守秘義務のため、お客様名の掲載は控えさせて頂きますが、多くのお客様から高いご信頼・ご好評を頂いております。 それは、ご利用のお客様のほとんどがリピーターになられていることからも証明されています。
官公庁・地方自治体・金融機関(日本国内・海外)・通信・建設・工作機械・食品等各種メーカー・流通・商社・ほぼすべての国公私立大学・各専門学校・IT関連会社・法律事務所・会計事務所・旅行会社(日本国内・米国)・各分野の研究者の方々・その他法人・団体・個人のお客様多数
|
|